ご飯を残すのはもったいない。
この前こういうことを言おうとしたが『もったいない』に該当する英語がわからなかった・・・
説明したがつたえるのは難しい。
結局
ご飯を残すことが嫌い。
という表現になった。
もったいないという言葉を日本人はよく使う。
最近ノーベル賞を獲ったケニア人のおばちゃんワンガリ・マータイさんが『MOTTAINAI』という言葉を推奨している。この言葉はただの言葉ではなく考え方が含まれているためやはり英語に置き換えることができない、日本語のまま『もったいない』といっている。この日本語の『もったいない』が世界共通語の『MOTTAINAI』変わる日が来るのだろうか。
http://www.mottainai.info/
そういえば津波(TSUNAMI)は世界共通語だった気がする。

0 件のコメント:
コメントを投稿